? ? ? ? 五年中,中國移動支付技術(shù)發(fā)展的進步受到全球關(guān)注,各行各業(yè)的數(shù)字化進程仍在快速發(fā)展。 這背后的真正推動力不僅僅是支付工具,還包括各行業(yè)第三方服務(wù)提供商的支持。 他們是中國數(shù)字創(chuàng)新的真正代表,“微信支付副總裁李培庫說。 微信生態(tài)系統(tǒng)提供的各種功能將幫助海外商家順利加快數(shù)字化進程,以更好地為海外中國游客提供服務(wù)。
? ? ? ?據(jù)會議發(fā)布的最新數(shù)據(jù)表明,2018年,月平均交易量同比增長500%,總交易額增長400%。 同時,服務(wù)提供商數(shù)量同比增長300%,接受微信支付的商戶數(shù)量增長700%。 微信支付現(xiàn)已在中國大陸以外的49個市場推出,支持16種貨幣的跨境支付交易。
? ? ? ?不僅僅是付款。整個消費者旅程中的整個體驗對于完成交易非常重要。 微信支付正在密切關(guān)注整體客戶體驗,并探索更多智能生活解決方案,涵蓋零售,餐飲,時尚,市政服務(wù)和日常生活的許多其他方面。 在會議上,微信支付揭示了其跨境業(yè)務(wù)的五個關(guān)鍵領(lǐng)域:
A.將跨境支付擴展到更多市場并支持更多貨幣。
B.推廣智能結(jié)賬解決方案,改善消費者的購物體驗。
C.推廣自助餐飲訂購解決方案,以簡化涉及不同語言和多種語言的溝通。
D.促進在時尚和美容行業(yè)中使用基于AI的解決方案,以實現(xiàn)虛擬擬合和化妝測試。
E.在海外領(lǐng)事服務(wù),醫(yī)療,教育和其他社會服務(wù)等領(lǐng)域探索更多解決方案。
微信支付已經(jīng)成功開發(fā)了許多提供智能生活解決方案的案例研究。 例如,在Heytea Hong?Kong,用戶可以通過其微信的迷你程序進行訂購,以避免排隊并在準備就緒時在商店中收集訂單。 對于日本的另一種情況,F(xiàn)uji-Q Highland的客人可以通過微信的迷你計劃購買門票并查詢排隊時間,以更好地規(guī)劃他們對不同游樂設(shè)施和活動的訪問,確保游客的體驗更加順暢。
? ? ? ? 微信支付也在擴大其他旅游和旅游相關(guān)解決方案的范圍。 今天,全球近20個中國大使館和外國領(lǐng)事館正在提供微信支付服務(wù),這意味著中國公民現(xiàn)在可以在這些大使館和領(lǐng)事館遇到緊急情況時使用微信支付,例如他們旅行證件的更換請求。
? ? ? ? 隨著出境旅游變得更加容易,個人收入水平的提高,中國出境旅游市場繼續(xù)擴大。 2018年,超過1.49億中國游客出國旅游,比去年同期增長14.7%。 同時,中國境外游客消費超過1200億美元,人均海外消費超過13,000元。
? ? ? ? 雖然微信支付正在協(xié)助中國大陸的國內(nèi)服務(wù)提供商向海外拓展,但微信支付還繼續(xù)優(yōu)化其整體培訓(xùn)系統(tǒng),以幫助海外服務(wù)提供商和商家與中國游客實現(xiàn)雙向溝通,以獲得更好的客戶體驗。
]]>在公司,它貼著業(yè)績表,或者被拿來投影
在家,它掛著電視、海報和褪色的合照
]]>
2016年三星P1.5小間距亮相
同時,三星LED獨創(chuàng)的超清臻彩技術(shù)可產(chǎn)生更多的色階細節(jié),還原敏感色彩。這是因為色彩調(diào)整點已經(jīng)顯著增長了7倍,色彩明暗更豐富,更詳實,更可以選擇5種顏色進行色彩加深,在最需要的位置產(chǎn)生更豐富和更清晰的色調(diào)。三星LED獨特的4步畫質(zhì)增強至超高清分辨率,栩栩如生中進一步完善細節(jié)。通過先進的色域映射,對顯示和內(nèi)容源之間的色彩差異進行校正,在屏幕上精準地再現(xiàn)內(nèi)容的原始色彩。
2017年3月三星首次公布了LED電影屏幕
三星LED的這些優(yōu)點,在三星與羅紅攝影藝術(shù)館合作中獲得高度認可。羅紅在接受采訪時說道:“在設(shè)計該空間時,我們發(fā)現(xiàn),只有選擇合適的顯示屏,才能為參觀者呈現(xiàn)具有藝術(shù)館特色的視覺盛宴……為了拍攝的美景能被徹底呈現(xiàn)出來,我們理想中的LED屏必須要能夠展示真實、自然的色彩?!?而三星LED屏是唯一能夠滿足藝術(shù)館盡善盡美要求的產(chǎn)品。憑借高達98.3%的Adobe顏色再現(xiàn)能力和無邊框設(shè)計,三星LED屏還原最真實色彩和畫質(zhì),呈現(xiàn)出唯美的視覺效果,忠實再現(xiàn)藝術(shù)大師的原作面貌,讓LED顯示屏真正進入藝術(shù)的殿堂。
今年10月三星在泰國影院使用LED屏幕的效果
在小間距領(lǐng)域,三星將在電影院、藝術(shù)館、會議廳、音樂會和電競比賽都會看到它慢慢的滲透。
而在LED戶外產(chǎn)品領(lǐng)域,三星LED不僅具有超大畫面、超強視覺、超高亮度,最主要的優(yōu)勢更在于:卓越超群的“高防護”特性,能完美應(yīng)對惡劣室外環(huán)境的挑戰(zhàn),擁有超長壽命。當其它戶外顯示屏歷經(jīng)長年風(fēng)吹日曬黯然失色的時候,三星的戶外顯示屏仍舊鮮明奪目。譬如在拉斯維加斯永利酒店的三星LED顯示屏,從2004年安裝至今已連續(xù)運行的情況下,亮度仍舊良好。據(jù)2015年11月18日進行測量結(jié)果,其亮度依然處于6,300nit的水平。
三星LED顯示屏不僅在其最擅長的顯示屏色彩、畫質(zhì)、外觀方面做到極致,更與新興的智能互聯(lián)網(wǎng)形成互相結(jié)合應(yīng)用的趨勢。其特有的MagicInfo解決方案搭建綜合顯示平臺,集信息發(fā)布、多媒體日程管理、顯示器控制為一體,可以通過與Tab、手機、互動信息屏等進行實時互動,或者通過人臉識別、動態(tài)感應(yīng)技術(shù),在大屏上精準推送客戶感興趣的視頻、圖片等多種媒體信息。
人機互動的智能化展示方式讓LED顯示屏正在打破常規(guī)的單一媒體運用功能,拉近LED大屏與受眾之間的距離,通過信息發(fā)布與互聯(lián)網(wǎng)實現(xiàn)互動體驗營銷,解決互聯(lián)網(wǎng)+、O2O時代下會員營銷問題。
三星通過技術(shù)革新重新定義了LED市場標準。有用戶這樣評價三星LED:三星向來是顯示技術(shù)領(lǐng)域的市場領(lǐng)導(dǎo)者,其每項新技術(shù)的發(fā)明和推廣,都會引發(fā)市場的震動和追隨。而且,其擁有LED全產(chǎn)品解決方案。這種方案不僅僅是產(chǎn)品上的,更包括場景的應(yīng)用、創(chuàng)意的輸出以及售后服務(wù)等等,能夠為客戶提供可信賴的承諾和服務(wù)。
像三星這樣既能在產(chǎn)品和技術(shù)上做出創(chuàng)新,又能在場景體驗上提供智能化解決方案,后勁不可估量。
]]>—?Sustainability Certification Reaffirms Samsung’s Commitment to Sustainable Display Composition and Performance —?
SEOUL, Korea – November 13, 2015 – Samsung Electronics Co., Ltd., today announced that its five newest business monitors – the SE200, SE450, SE650, UE850 and UD970 models – have earned New Generation TCO Certified status from TCO Development, an international third-party sustainability certification provider.
Now in its seventh generation, the TCO Certified program recognizes products that meet a set of criteria for exceptional environmental design and socially responsible manufacturing. Available for eight different categories of consumer and business-facing technologies, TCO Certified ensures that manufacturing, use and recycling processes are carried out with consideration for environmental, social and economic responsibility. TCO Certified offers a structure and third party verification system for suppliers looking to meet growing buyer demand for more sustainable technologies.
“Samsung’s innovative display solutions empower companies to create collaborative and productive work environments while keeping social and environmental responsibility top of mind,” said Seog-gi Kim, Senior Vice President of the Enterprise Business Team, Visual Display Business at Samsung Electronics. “Achieving TCO Certified Displays 7.0 recognition further underscores Samsung’s position as a leader in developing environmentally-friendly displays that feature state-of-the-art technologies, and we look forward to devoting even greater R&D efforts to new solutions that accommodate user demands for eco-efficiency and comfort.”
Through rigorous testing, TCO Development verified that Samsung’s 2015 business monitor lineup meets? all TCO Certified criteria. Each of Samsung’s tested monitors is composed of 30 percent recycled materials, among the highest levels in the industry. Additionally, Samsung’s newest business monitors include PVC-free materials, which do not emit environmental hormones or other hazardous substances. Individually, the SE450 and SE650 models include a built-in ECO Power Off function, which offers 0.00W off-mode power consumption.
As part of its sustainability certification, the TCO Certified program also recognizes technologies that promote more ergonomic and safe work conditions. Samsung’s 2015 business monitors meet these criteria as well, supported by a universal user-friendly design. These features include a height-adjustable stand (HAS) and swivel, tilt and pivot functionalities, which enable users to adjust and rotate screen dimensions to their desired comfort. A separate VESA-supported wall mount further stabilizes each display.
To learn more about TCO Development’s sustainability certification program, visit www.tcodevelopment.com. For more information on Samsung’s 2015 business monitor lineup and entire portfolio of environmentally-friendly display solutions, visit www.samsung.com.
About Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsung Electronics Co., Ltd. inspires the world and shapes the future with transformative ideas and technologies, redefining the worlds of TVs, smartphones, wearable devices, tablets, cameras, digital appliances, printers, medical equipment, network systems, and semiconductor and LED solutions. We are also leading in the Internet of Things space through, among others, our Smart Home and Digital Health initiatives. We employ 319,000 people across 84 countries with annual sales of?$196?billion. To discover more, please visit our official website atwww.samsung.com and our official blog at global.samsungtomorrow.com.
]]>